NATURAINMETAMORFOSI自然的蜕变AlessandroVezzosiDirettoredelMuseoIdealeLeonardoDaVinci文
亚历山德罗·维佐斯达芬奇博物馆馆长XuLimihasorpreso;nonèinrapportodirettoconleavanguardieartisticheoccidentalicheiohoseguitoneltempo,bensìsidistingueperunasuapersonaleeistintivaespressionepoeticaedestetica,chevariainmomentidiversimaècostantenell’autenticitàdelsentimentoedelpensiero.徐里的作品惊艳到了我,虽然与我近年从事的西方前卫艺术没有直接的关系,但是他凭借极富个人色彩、充满诗意及美学的艺术表达而与众不同,这种艺术表达随着他不同的创作时期而在变化,但是却一直保持着对自己的情感和思想真实的表达。Nonharinunciatoallafelicitàanimatadell’inchiostroletterarioeneppuredellafilosofiataoistanell’atavicapitturacinese.XuLinonpraticaun’artedirotturamadirinnovamentonellacontinuità,nellariaffermazionedell’umanesimoinvaloricivili.他从来没有放弃对中国书法的热爱,也没有放弃对中国古代绘画之中道家哲学的执着。徐里不是在进行割裂式的艺术尝试,而是在基于沿袭传统、肯定大众价值观中人文精神的前提下进行着艺术创新。Vuoleinterpretareunsentimentocoltoepopolare,diffusoecondiviso:lasensibilitàneiconfrontidelmondonaturaleesostenibilecheriscopre,equindidifendeedesalta,incontrastoconquellopiùindustrializzatoesconvolto.他想要诠释一种文明的、大众的、能够引发共鸣的理念,即在这个浮躁动荡工业化的世界中去颂扬并捍卫一种和谐自然的、可持续发展的意识。Nellaconcezionedellapittura