冷知识英语中这些你可能不知道的冷知识

Part01:颜色版whitelie是“善意的谎言”,而和“白色”无关。greenback是“美钞”,而不是“绿毛龟”.yellowback是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。greenline是“轰炸线”,而不是“绿线”。greenroom演员休息室”,而不是“绿色房间;”whiteroom是‘绝尘室”,而不是“白色房间”greenhouse是“温室”,而不是“绿色的房子”WhiteHouse是“白宫”,而不是“白房子”whitesmith是“银匠.锡匠’.而不是“白人史密斯”。blacksmith是“铁匠”.而不是“黑人史密斯”chocolatedrop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”blacktea是“红茶”.而不是“黑茶”。brownsugar是“红糖”,而不是“棕糖”。greenpower是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”Part02:动物版dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”ladybird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”dragonsteeth是“相互争斗的根源”,而不是“龙齿”talkfish是“吹牛”,而不是“谈鱼”silkworm是“蚕”,既不是“寄生主”,也不是“可怜虫”catgut是“羊肠线”,而和“猫”无关barberscat是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”catsanddogs是“杂物,价值低的股票,而不是门上的“转行狗”或“狗事猫事”例如raincatsanddogs是“大雨倾盆”luckydog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”Youdirtydog是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”Part03:植物版touch-me-not是“凤仙花”,而不是‘“别碰我”forget-me-not是“勿忘我”.是一种花而不是其它smallpotato是“小人物”,而不是“小土豆”bigpotato是“大人物”,而不是“大土豆”couchpotato是“电视迷”,而不是“沙发土豆”theberries是“绝妙的人、事”,而不是“莓子”Part04:其他friendlycamera是“傻瓜照相机”,不是“友好摄影机”sweetbread是“胰脏”,而不是“面包”theFourTigersofAsia是“亚洲四小龙”,而不是“亚洲四小虎”castpearlsbeforetheswine是“对牛弹琴”而不是“给猪扔珍珠”liveadog’slife是“过着牛马不如的生活”而不是“过狗样的生活”dumbasanoyster是“守口如瓶”,而不是‘不能说话的牡蛎”sendinsomeonesjacket是“辞职”,而不是“送去某人的茄克”Jackleg是“外行”,而不是“杰克的腿”Jack-of-all-trades是“多面手”,而不是“各行的杰克”Dontputhorsebeforethecart是“不要本末倒置”,而不是“别把马车套到马前面”预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇



转载请注明地址:http://www.lingpigui.com/lgfz/6123.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章